Como estas semanas o alumnado de 1º e 2º estades estudando os Prexuízos Lingüísticos, o Departamento de galego déixavos aquí estes vídeos que os explican clarísimamente: non quedan dúbidas!.
5 comentarios:
Sara Parga 1ºB
dijo...
Sorprendeume a frase da rapaza negra "Non importa a túa cor so como es por dentro" deviríamos tomar este exemplo... e non como dixo Marta,que por certo pareceume un pouco ignorante o seu comentario,"será" e "xear" non é un signo de "brutalidade" penso que ese tipo de xente non sabe apreciar ben o que ten,deviría tomar exemplo da súa compañeira mallorquina,as dúas teñen interese pola nosa lingua pero en cambio só unha a despreza,o máis impatante é que a que despreza a lingua é a galega. O sorprendente ao final,cando lle preguntan a nena negra:"Cal é a boneca que parece má?" e esta sinala a boneca negra,entón a muller que lle pregunta dille: "pódesme dar a boneca que se parece a ti" a rapaza negra confusa primeiro colle a boneca branca,pero despois decídese pola negra,iso é un xesto que ocorre en todas partes xudgamos pola aparecía,e creo que iso non está ben. Un saúdo.
Ola! Non entendín todo o que dicían no vídeo, pero sei que relacionaron bastante ben estes dous casos, a cor da pel e o idioma que fales, porque nos dous casos ocurre o mesmo, de non querer a alguén porque é ou fala diferente lingua que ti, e vese ben que o racismo non é únicamente pola cor da túa pel, tamén polo idioma que fales. Aínda por riba, Marta, sendo da propia Galicia, desprece desa maneira a súa propia lingua e á xente que a fala. Iso foi algo que pareceume moi mal, pero polo menos, perece que no vídeo di que ela xa recapacitou. Un saúdo.
Ola, Sara! Sempre atenta!! Que ben que o vídeo che levase a esas reflexións: era o que pretendiamos! A que se entende perfectamente o que é un prexuízo? A ver se entre todos somos quen de acabar con eles!.
O vídeo que compara os prexuízos co racismo está moi ben feito, pero o importante é centrarse no vídeo orixinal da concursante de Gran Hermano. Dá a impresión de que é a mallorquina quen máis quere protexer á lingua galega. Non sei como a galega pode xulgar á xente por como fale unha lingua que ela nin sequera a sabe falar, como di anteriormente. O seseo e a gheada é algo propio dalgunhas zonas de Galicia en non parece máis nin menos bruto nin se asocia directamente coa xente ignorante. Non hai linguas ignorantes, hai persoas ignorantes (aínda que aquí a única ignorante é ela) Adeus!
Ola a tod@s , saúdavos Guada. Nós en San Marcos tamén pensamos tratalo tema e non o fixemos por ter un público moi noviño para entender Gran Hermano (se é que alguén o entende), pero xa sabía eu que en Viós iades darlle un enfoque interesante. Encantoume.Noraboa ao equipo por non perder a oportunidade de ofrecer outra mirada á nosa mocidade. Bikiños
5 comentarios:
Sorprendeume a frase da rapaza negra "Non importa a túa cor so como es por dentro" deviríamos tomar este exemplo... e non como dixo Marta,que por certo pareceume un pouco ignorante o seu comentario,"será" e "xear" non é un signo de "brutalidade" penso que ese tipo de xente non sabe apreciar ben o que ten,deviría tomar exemplo da súa compañeira mallorquina,as dúas teñen interese pola nosa lingua pero en cambio só unha a despreza,o máis impatante é que a que despreza a lingua é a galega.
O sorprendente ao final,cando lle preguntan a nena negra:"Cal é a boneca que parece má?" e esta sinala a boneca negra,entón a muller que lle pregunta dille: "pódesme dar a boneca que se parece a ti" a rapaza negra confusa primeiro colle a boneca branca,pero despois decídese pola negra,iso é un xesto que ocorre en todas partes xudgamos pola aparecía,e creo que iso non está ben.
Un saúdo.
Ola! Non entendín todo o que dicían no vídeo, pero sei que relacionaron bastante ben estes dous casos, a cor da pel e o idioma que fales, porque nos dous casos ocurre o mesmo, de non querer a alguén porque é ou fala diferente lingua que ti, e vese ben que o racismo non é únicamente pola cor da túa pel, tamén polo idioma que fales. Aínda por riba, Marta, sendo da propia Galicia, desprece desa maneira a súa propia lingua e á xente que a fala. Iso foi algo que pareceume moi mal, pero polo menos, perece que no vídeo di que ela xa recapacitou.
Un saúdo.
Ola, Sara! Sempre atenta!! Que ben que o vídeo che levase a esas reflexións: era o que pretendiamos! A que se entende perfectamente o que é un prexuízo? A ver se entre todos somos quen de acabar con eles!.
O vídeo que compara os prexuízos co racismo está moi ben feito, pero o importante é centrarse no vídeo orixinal da concursante de Gran Hermano. Dá a impresión de que é a mallorquina quen máis quere protexer á lingua galega. Non sei como a galega pode xulgar á xente por como fale unha lingua que ela nin sequera a sabe falar, como di anteriormente. O seseo e a gheada é algo propio dalgunhas zonas de Galicia en non parece máis nin menos bruto nin se asocia directamente coa xente ignorante. Non hai linguas ignorantes, hai persoas ignorantes (aínda que aquí a única ignorante é ela)
Adeus!
Ola a tod@s , saúdavos Guada. Nós en San Marcos tamén pensamos tratalo tema e non o fixemos por ter un público moi noviño para entender Gran Hermano (se é que alguén o entende), pero xa sabía eu que en Viós iades darlle un enfoque interesante. Encantoume.Noraboa ao equipo por non perder a oportunidade de ofrecer outra mirada á nosa mocidade. Bikiños
Publicar un comentario